Wahyu 3:10
Konteks3:10 Because you have kept 1 my admonition 2 to endure steadfastly, 3 I will also keep you from the hour of testing that is about to come on the whole world to test those who live on the earth.
Wahyu 11:13
Konteks11:13 Just then 4 a major earthquake took place and a tenth of the city collapsed; seven thousand people 5 were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.
[3:10] 1 tn Or “obey.” For the translation of τηρέω (threw) as “obey” see L&N 36.19. In the Greek there is a wordplay: “because you have kept my word…I will keep you,” though the meaning of τηρέω is different each time.
[3:10] 2 tn The Greek term λόγον (logon) is understood here in the sense of admonition or encouragement.
[3:10] 3 tn Or “to persevere.” Here ὑπομονῆς (Jupomonhs) has been translated as a genitive of reference/respect related to τὸν λόγον (ton logon).
[11:13] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.