TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 21:26

Konteks
21:26 They will bring the grandeur and the wealth 1  of the nations 2  into it,

Wahyu 18:14

Konteks

18:14 (The ripe fruit 3  you greatly desired 4 

has gone from you,

and all your luxury 5  and splendor 6 

have gone from you –

they will never ever be found again!) 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:26]  1 tn Grk “honor,” but BDAG 1005 s.v. τιμή 2.b states, “An outstanding feature of the use of τ., as already shown in several passages, is its combination w. δόξα…of earthly possessions τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν Rv 21:26 (τιμή concr.=an object of value: Ezk 22:25).”

[21:26]  2 tn Or “the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).

[18:14]  3 tn On ὀπώρα (opwra) L&N 3.34 states, “ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ‘the ripe fruit for which you longed’ Re 18:14. In this one occurrence of ὀπώρα in the NT, ‘ripe fruit’ is to be understood in a figurative sense of ‘good things.’”

[18:14]  4 tn Grk “you desired in your soul.”

[18:14]  5 tn On λιπαρός (liparo") BDAG 597 s.v. states, “luxury Rv 18:14.”

[18:14]  6 tn On τὰ λαμπρά (ta lampra) BDAG 585 s.v. λαμπρός 4 states, “splendor…in which a rich man takes delight (cp. Jos., Ant. 12, 220 δωρεὰς δοὺς λαμπράς) Rv 18:14.”

[18:14]  7 tn Verse 14 is set in parentheses because in it the city, Babylon, is addressed directly in second person.

[18:14]  sn This verse forms a parenthetical aside in the narrative.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA