TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 16:10

Konteks

16:10 Then 1  the fifth angel 2  poured out his bowl on the throne of the beast so that 3  darkness covered his kingdom, 4  and people 5  began to bite 6  their tongues because 7  of their pain.

Wahyu 4:10

Konteks
4:10 the twenty-four elders throw themselves to the ground 8  before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns 9  before his 10  throne, saying:

Wahyu 4:3

Konteks
4:3 And the one seated on it was like jasper 11  and carnelian 12  in appearance, and a rainbow looking like it was made of emerald 13  encircled the throne.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:10]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:10]  2 tn Grk “the fifth”; the referent (the fifth angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:10]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” to indicate the implied result of the fifth bowl being poured out.

[16:10]  4 tn Grk “his kingdom became dark.”

[16:10]  5 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[16:10]  6 tn On this term BDAG 620 s.v. μασάομαι states, “bite w. acc. τὰς γλώσσας bite their tongues Rv 16:10.”

[16:10]  7 tn The preposition ἐκ (ek) has been translated here and twice in the following verse with a causal sense.

[4:10]  8 tn Grk “the twenty-four elders fall down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[4:10]  9 sn See the note on the word crown in Rev 3:11.

[4:10]  10 tn The pronoun “his” is understood from the demonstrative force of the article τοῦ (tou) before θρόνου (qronou).

[4:3]  11 tn Grk “jasper stone.”

[4:3]  sn Jasper was a semiprecious gemstone, probably green in color (L&N 2.30).

[4:3]  12 sn Carnelian was a semiprecious gemstone, usually red in color (L&N 2.36).

[4:3]  13 tn Or “a rainbow emerald-like in appearance.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA