Wahyu 13:2
Konteks13:2 Now 1 the beast that I saw was like a leopard, but its feet were like a bear’s, and its mouth was like a lion’s mouth. The 2 dragon gave the beast 3 his power, his throne, and great authority to rule. 4
Wahyu 13:14
Konteks13:14 and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told 5 those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
[13:2] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast.
[13:2] 2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:2] 3 tn Grk “gave it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.
[13:2] 4 tn For the translation “authority to rule” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[13:14] 5 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.
[13:14] sn He told followed by an infinitive (“to make an image…”) is sufficiently ambiguous in Greek that it could be taken as “he ordered” (so NIV) or “he persuaded” (so REB).