Wahyu 12:4
Konteks12:4 Now 1 the dragon’s 2 tail swept away a third of the stars in heaven and hurled them to the earth. Then 3 the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born.
Wahyu 12:7
Konteks12:7 Then 4 war broke out in heaven: Michael 5 and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
[12:4] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical.
[12:4] 2 tn Grk “its”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity.
[12:4] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[12:7] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[12:7] 5 sn The archangel Michael had a special role in protecting the nation of Israel in the OT (Dan 10:13, 21; 12:1; see also Jude 9).