TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 12:16

Konteks
12:16 but 1  the earth came to her rescue; 2  the ground opened up 3  and swallowed the river that the dragon had spewed from his mouth.

Wahyu 17:2

Konteks
17:2 with whom the kings of the earth committed sexual immorality and the earth’s inhabitants got drunk with the wine of her immorality.” 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:16]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present here.

[12:16]  2 tn Grk “the earth helped the woman.”

[12:16]  3 tn Grk “the earth opened its mouth” (a metaphor for the ground splitting open).

[17:2]  4 tn This is the same word translated “sexual immorality” earlier in the verse, but here the qualifier “sexual” has not been repeated for stylistic reasons.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA