Wahyu 11:9
Konteks11:9 For three and a half days those from every 1 people, tribe, 2 nation, and language will look at their corpses, because they will not permit them to be placed in a tomb. 3
Wahyu 11:8
Konteks11:8 Their 4 corpses will lie in the street 5 of the great city that is symbolically 6 called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.
Wahyu 20:13
Konteks20:13 The 7 sea gave up the dead that were in it, and Death 8 and Hades gave up the dead that were in them, and each one was judged according to his deeds.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[11:9] 1 tn The word “every” is not in the Greek text, but is implied by the following list.
[11:9] 2 tn The Greek term καί (kai) has not been translated before this and the following items in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[11:9] 3 tn Or “to be buried.”
[11:8] 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:8] 5 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).
[11:8] 6 tn Grk “spiritually.”
[20:13] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[20:13] 8 sn Here Death is personified (cf. 1 Cor 15:55).