TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 11:5

Konteks
11:5 If 1  anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths 2  and completely consumes 3  their enemies. If 4  anyone wants to harm them, they must be killed this way.

Wahyu 17:16

Konteks
17:16 The 5  ten horns that you saw, and the beast – these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They 6  will consume her flesh and burn her up with fire. 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:5]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:5]  2 tn This is a collective singular in Greek.

[11:5]  3 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.”

[11:5]  4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  6 tn A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  7 tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA