TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 1:13

Konteks
1:13 and in the midst of the lampstands was one like a son of man. 1  He was dressed in a robe extending down to his feet and he wore a wide golden belt 2  around his chest.

Wahyu 2:19

Konteks
2:19 ‘I know your deeds: your love, faith, 3  service, and steadfast endurance. 4  In fact, 5  your more recent deeds are greater than your earlier ones.

Wahyu 11:8

Konteks
11:8 Their 6  corpses will lie in the street 7  of the great city that is symbolically 8  called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.

Wahyu 12:1

Konteks
The Woman, the Child, and the Dragon

12:1 Then 9  a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and with the moon under her feet, and on her head was a crown of twelve stars. 10 

Wahyu 17:15

Konteks

17:15 Then 11  the angel 12  said to me, “The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, 13  nations, and languages.

Wahyu 21:10

Konteks
21:10 So 14  he took me away in the Spirit 15  to a huge, majestic mountain 16  and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:13]  1 tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (Juio" tou anqrwpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV).

[1:13]  2 tn Or “a wide golden sash,” but this would not be diagonal, as some modern sashes are, but horizontal. The Greek term can refer to a wide band of cloth or leather worn on the outside of one’s clothing (L&N 6.178).

[2:19]  3 tn Grk “and faith.” Here and before the following term καί (kai) has not been translated because English normally uses a coordinating conjunction only between the next to last and last terms in a list.

[2:19]  4 tn Or “perseverance.”

[2:19]  5 tn The phrase “In fact” is supplied in the translation to bring out the ascensive quality of the clause. It would also be possible to supply here an understood repetition of the phrase “I know” from the beginning of the verse (so NRSV). Grk “and your last deeds [that are] greater than the first.”

[11:8]  6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[11:8]  7 tn The Greek word πλατεῖα (plateia) refers to a major (broad) street (L&N 1.103).

[11:8]  8 tn Grk “spiritually.”

[12:1]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[12:1]  10 sn Sunmoonstars. This imagery is frequently identified with the nation Israel because of Joseph’s dream in Gen 37.

[17:15]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[17:15]  12 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[17:15]  13 tn Grk “and multitudes,” but καί (kai) has not been translated here and before the following term since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[21:10]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation.

[21:10]  15 tn Or “in the spirit.” “Spirit” could refer either to the Holy Spirit or the human spirit, but in either case John was in “a state of spiritual exaltation best described as a trance” (R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 75).

[21:10]  16 tn Grk “to a mountain great and high.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA