TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 3:4-5

Konteks
3:4 But you have a few individuals 1  in Sardis who have not stained 2  their clothes, and they will walk with me dressed 3  in white, because they are worthy. 3:5 The one who conquers 4  will be dressed like them 5  in white clothing, 6  and I will never 7  erase 8  his name from the book of life, but 9  will declare 10  his name before my Father and before his angels.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:4]  1 tn Grk “a few names”; here ὄνομα (onoma) is used by figurative extension to mean “person” or “people”; according to L&N 9.19 there is “the possible implication of existence or relevance as individuals.”

[3:4]  2 tn Or “soiled” (so NAB, NRSV, NIV); NCV “have kept their clothes unstained”; CEV “have not dirtied your clothes with sin.”

[3:4]  3 tn The word “dressed” is not in the Greek text, but is implied.

[3:5]  4 tn Or “who overcomes.”

[3:5]  5 tn Grk “thus.”

[3:5]  6 tn Or “white robes.”

[3:5]  7 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek.

[3:5]  8 tn Or “will never wipe out.”

[3:5]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:5]  10 tn Grk “will confess.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA