Ulangan 8:6
Konteks8:6 So you must keep his 1 commandments, live according to his standards, 2 and revere him.
Ulangan 10:18
Konteks10:18 who justly treats 3 the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing.
Ulangan 14:25
Konteks14:25 you may convert the tithe into money, secure the money, 4 and travel to the place the Lord your God chooses for himself.
Ulangan 27:10
Konteks27:10 You must obey him 5 and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”
Ulangan 29:27
Konteks29:27 That is why the Lord’s anger erupted against this land, bringing on it all the curses 6 written in this scroll.
Ulangan 30:7
Konteks30:7 Then the Lord your God will put all these curses on your enemies, on those who hate you and persecute you.
Ulangan 32:16
Konteks32:16 They made him jealous with other gods, 7
they enraged him with abhorrent idols. 8
[8:6] 1 tn Heb “the commandments of the
[8:6] 2 tn Heb “by walking in his ways.” The “ways” of the Lord refer here to his moral standards as reflected in his commandments. The verb “walk” is used frequently in the Bible (both OT and NT) for one’s moral and ethical behavior.
[10:18] 3 tn Or “who executes justice for” (so NAB, NRSV); NLT “gives justice to.”
[14:25] 4 tn Heb “bind the silver in your hand.”
[27:10] 5 tn Heb “listen to the voice of the
[29:27] 6 tn Heb “the entire curse.”
[32:16] 7 tc Heb “with strange (things).” The Vulgate actually supplies diis (“gods”).
[32:16] 8 tn Heb “abhorrent (things)” (cf. NRSV). A number of English versions understand this as referring to “idols” (NAB, NIV, NCV, CEV), while NLT supplies “acts.”