TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 8:19

Konteks
8:19 Now if you forget the Lord your God at all 1  and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.

Ulangan 11:28

Konteks
11:28 and the curse if you pay no attention 2  to his 3  commandments and turn from the way I am setting before 4  you today to pursue 5  other gods you have not known.

Ulangan 23:13

Konteks
23:13 You must have a spade among your other equipment and when you relieve yourself 6  outside you must dig a hole with the spade 7  and then turn and cover your excrement. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:19]  1 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).

[11:28]  2 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.

[11:28]  3 tn Heb “the commandments of the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[11:28]  4 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).

[11:28]  5 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).

[23:13]  6 tn Heb “sit.” This expression is euphemistic.

[23:13]  7 tn Heb “with it”; the referent (the spade mentioned at the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.

[23:13]  8 tn Heb “what comes from you,” a euphemism.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA