TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 4:25

Konteks
Threat and Blessing following Covenant Disobedience

4:25 After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, 1  if you become corrupt and make an image of any kind 2  and do other evil things before the Lord your God that enrage him, 3 

Ulangan 9:18

Konteks
9:18 Then I again fell down before the Lord for forty days and nights; I ate and drank nothing because of all the sin you had committed, doing such evil before the Lord as to enrage him.

Ulangan 13:4

Konteks
13:4 You must follow the Lord your God and revere only him; and you must observe his commandments, obey him, serve him, and remain loyal to him.

Ulangan 26:19

Konteks
26:19 Then 4  he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. 5  You will 6  be a people holy to the Lord your God, as he has said.

Ulangan 31:29

Konteks
31:29 For I know that after I die you will totally 7  corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly 8  before the Lord, inciting him to anger because of your actions.” 9 

Ulangan 32:43

Konteks

32:43 Cry out, O nations, with his people,

for he will avenge his servants’ blood;

he will take vengeance against his enemies,

and make atonement for his land and people.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:25]  1 tn Heb “have grown old in the land,” i.e., been there for a long time.

[4:25]  2 tn Heb “a form of anything.” Cf. NAB, NASB, NRSV, TEV “an idol.”

[4:25]  3 tn The infinitive construct is understood here as indicating the result, not the intention, of their actions.

[26:19]  4 tn Heb “so that.” Verses 18-19 are one sentence in the Hebrew text, but the translation divides it into three sentences for stylistic reasons. The first clause in verse 19 gives a result of the preceding clause. When Israel keeps God’s law, God will bless them with fame and honor (cf. NAB “he will then raise you high in praise and renown and glory”; NLT “And if you do, he will make you greater than any other nation”).

[26:19]  5 tn Heb “for praise and for a name and for glory.”

[26:19]  6 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.

[31:29]  7 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”

[31:29]  8 tn Heb “do the evil.”

[31:29]  9 tn Heb “the work of your hands.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA