TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 33:27

Konteks

33:27 The everlasting God is a refuge,

and underneath you are his eternal arms; 1 

he has driven out enemies before you,

and has said, “Destroy!”

Ulangan 33:2

Konteks
33:2 He said:

A Historical Review

The Lord came from Sinai

and revealed himself 2  to Israel 3  from Seir.

He appeared in splendor 4  from Mount Paran,

and came forth with ten thousand holy ones. 5 

With his right hand he gave a fiery law 6  to them.

1 Samuel 22:3

Konteks

22:3 Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 7  with you until I know what God is going to do for me.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:27]  1 tn Heb “and from under, arms of perpetuity.” The words “you” and “his” are supplied in the translation for clarification. Some have perceived this line to be problematic and have offered alternative translations that differ significantly from the present translation: “He spread out the primeval tent; he extended the ancient canopy” (NAB); “He subdues the ancient gods, shatters the forces of old” (NRSV). These are based on alternate meanings or conjectural emendations rather than textual variants in the mss and versions.

[33:2]  2 tn Or “rose like the sun” (NCV, TEV).

[33:2]  3 tc Heb “to him.” The LXX reads “to us” (לָנוּ [lanu] for לָמוֹ [lamo]), the reading of the MT is acceptable since it no doubt has in mind Israel as a collective singular.

[33:2]  tn Heb “him”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.

[33:2]  4 tn Or “he shone forth” (NAB, NIV, NRSV, NLT).

[33:2]  5 tc With slight alteration (מִמְרִבַת קָדֵשׁ [mimrivat qadesh] for the MT’s מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ [merivvot qodesh]) the translation would be “from Meribah Kadesh” (cf. NAB, NLT; see Deut 32:51). However, the language of holy war in the immediate context favors the reading of the MT, which views the Lord as accompanied by angelic hosts.

[33:2]  6 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (’eshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (’eshhat) with Smr.

[22:3]  7 tn Heb “go forth.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA