TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 32:3-7

Konteks

32:3 For I will proclaim the name 1  of the Lord;

you must acknowledge the greatness of our God.

32:4 As for the Rock, 2  his work is perfect,

for all his ways are just.

He is a reliable God who is never unjust,

he is fair 3  and upright.

32:5 His people have been unfaithful 4  to him;

they have not acted like his children 5  – this is their sin. 6 

They are a perverse 7  and deceitful generation.

32:6 Is this how you repay 8  the Lord,

you foolish, unwise people?

Is he not your father, your creator?

He has made you and established you.

32:7 Remember the ancient days;

bear in mind 9  the years of past generations. 10 

Ask your father and he will inform you,

your elders, and they will tell you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:3]  1 tc Smr and Tg read “in the name.”

[32:4]  2 tc The LXX reads Θεός (qeos, “God”) for the MT’s “Rock.”

[32:4]  sn The Hebrew term depicts God as a rocky summit where one may find safety and protection. Within a covenantal context it serves as a reminder to the people that their God has committed himself to their protection in return for their allegiance.

[32:4]  3 tn Or “just” (KJV, NAB, NRSV, NLT) or “righteous” (NASB).

[32:5]  4 tc The 3rd person masculine singular שָׁחַת (shakhat) is rendered as 3rd person masculine plural by Smr, a reading supported by the plural suffix on מוּם (mum, “defect”) as well as the plural of בֵּן (ben, “sons”).

[32:5]  tn Heb “have acted corruptly” (so NASB, NIV, NLT); NRSV “have dealt falsely.”

[32:5]  5 tn Heb “(they are) not his sons.”

[32:5]  6 tn Heb “defect” (so NASB). This highly elliptical line suggests that Israel’s major fault was its failure to act like God’s people; in fact, they acted quite the contrary.

[32:5]  7 tn Heb “twisted,” “crooked.” See Ps 18:26.

[32:6]  8 tn Or “treat” (TEV).

[32:7]  9 tc The Syriac, Targum, and Vulgate read 2nd person masculine singular whereas the MT has 2nd person masculine plural. The former is preferred, the latter perhaps being a misreading (בִּינוּ [binu] for בִּינָה [binah]). Both the preceding (“remember”) and following (“ask”) imperatives are singular forms in the Hebrew text.

[32:7]  10 tn Heb “generation and generation.” The repetition of the singular noun here singles out each of the successive past generations. See IBHS 116 §7.2.3b.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 1.88 detik
dipersembahkan oleh YLSA