TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 31:9-12

Konteks
The Deposit of the Covenant Text

31:9 Then Moses wrote down this law and gave it to the Levitical priests, who carry the ark of the Lord’s covenant, and to all Israel’s elders. 31:10 He 1  commanded them: “At the end of seven years, at the appointed time of the cancellation of debts, 2  at the Feast of Temporary Shelters, 3  31:11 when all Israel comes to appear before the Lord your God in the place he chooses, you must read this law before them 4  within their hearing. 31:12 Gather the people – men, women, and children, as well as the resident foreigners in your villages – so they may hear and thus learn about and fear the Lord your God and carefully obey all the words of this law.

Ulangan 31:24-26

Konteks
Anticipation of Disobedience

31:24 When Moses finished writing on a scroll the words of this law in their entirety, 31:25 he 5  commanded the Levites who carried the ark of the Lord’s covenant, 31:26 “Take this scroll of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. It will remain there as a witness against you,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:10]  1 tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[31:10]  2 tn The Hebrew term שְׁמִטָּה (shÿmittah), a derivative of the verb שָׁמַט (shamat, “to release; to relinquish”), refers to the procedure whereby debts of all fellow Israelites were to be canceled. Since the Feast of Tabernacles celebrated God’s own deliverance of and provision for his people, this was an appropriate time for Israelites to release one another. See note on this word at Deut 15:1.

[31:10]  3 tn The Hebrew phrase הַסֻּכּוֹת[חַג] ([khag] hassukot, “[festival of] huts” [or “shelters”]) is traditionally known as the Feast of Tabernacles. See note on the name of the festival in Deut 16:13.

[31:10]  sn For the regulations on this annual festival see Deut 16:13-15.

[31:11]  4 tn Heb “before all Israel.”

[31:25]  5 tn Heb “Moses.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA