TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 30:3-5

Konteks
30:3 the Lord your God will reverse your captivity and have pity on you. He will turn and gather you from all the peoples among whom he 1  has scattered you. 30:4 Even if your exiles are in the most distant land, 2  from there the Lord your God will gather you and bring you back. 30:5 Then he 3  will bring you to the land your ancestors 4  possessed and you also will possess it; he will do better for you and multiply you more than he did your ancestors.

Ulangan 30:9

Konteks
30:9 The Lord your God will make the labor of your hands 5  abundantly successful and multiply your children, 6  the offspring of your cattle, and the produce of your soil. For the Lord your God will once more 7  rejoice over you to make you prosperous 8  just as he rejoiced over your ancestors,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:3]  1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[30:4]  2 tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[30:5]  3 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

[30:5]  4 tn Heb “fathers” (also later in this verse and in vv. 9, 20).

[30:9]  5 tc The MT reads “hand” (singular). Most versions read the plural.

[30:9]  6 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV); NRSV “of your body.”

[30:9]  7 tn Heb “return and.” The Hebrew verb is used idiomatically here to indicate the repetition of the following action.

[30:9]  8 tn The Hebrew text includes “for good.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA