Ulangan 3:6
Konteks3:6 We put all of these under divine judgment 1 just as we had done to King Sihon of Heshbon – every occupied city, 2 including women and children.
Ulangan 6:11
Konteks6:11 houses filled with choice things you did not accumulate, hewn out cisterns you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant – and you eat your fill,
Ulangan 29:19
Konteks29:19 When such a person 3 hears the words of this oath he secretly 4 blesses himself 5 and says, “I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit.” 6 This will destroy 7 the watered ground with the parched. 8
Ulangan 32:14
Konteks32:14 butter from the herd
and milk from the flock,
along with the fat of lambs,
rams and goats of Bashan,
along with the best of the kernels of wheat;
and from the juice of grapes you drank wine.
[3:6] 1 tn Heb “we put them under the ban” (נַחֲרֵם, nakharem). See note at 2:34.
[3:6] sn The divine curse. See note on this phrase in Deut 2:34.
[29:19] 3 tn Heb “he”; the referent (the subject of the warning in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
[29:19] 4 tn Heb “in his heart.”
[29:19] 5 tn Or “invokes a blessing on himself.” A formalized word of blessing is in view, the content of which appears later in the verse.
[29:19] 7 tn Heb “thus destroying.” For stylistic reasons the translation begins a new sentence here.
[29:19] 8 tn Heb “the watered with the parched.” The word “ground” is implied. The exact meaning of the phrase is uncertain although it appears to be figurative. This appears to be a proverbial observation employing a figure of speech (a merism) suggesting totality. That is, the Israelite who violates the letter and even spirit of the covenant will harm not only himself but everything he touches – “the watered and the parched.” Cf. CEV “you will cause the rest of Israel to be punished along with you.”