TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 3:28

Konteks
3:28 Commission 1  Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”

Ulangan 22:4

Konteks
22:4 When you see 2  your neighbor’s donkey or ox fallen along the road, do not ignore it; 3  instead, you must be sure 4  to help him get the animal on its feet again. 5 

Ulangan 32:20

Konteks

32:20 He said, “I will reject them, 6 

I will see what will happen to them;

for they are a perverse generation,

children 7  who show no loyalty.

Ulangan 32:36

Konteks

32:36 The Lord will judge his people,

and will change his plans concerning 8  his servants;

when he sees that their power has disappeared,

and that no one is left, whether confined or set free.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:28]  1 tn Heb “command”; KJV, NASB, NRSV “charge Joshua.”

[22:4]  2 tn Heb “you must not see.” See note at 22:1.

[22:4]  3 tn Heb “and (must not) hide yourself from them.”

[22:4]  4 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “be sure.”

[22:4]  5 tn Heb “help him to lift them up.” In keeping with English style the singular is used in the translation, and the referent (“the animal”) has been specified for clarity.

[32:20]  6 tn Heb “I will hide my face from them.”

[32:20]  7 tn Heb “sons” (so NAB, NASB); TEV “unfaithful people.”

[32:36]  8 tn The translation understands the verb in the sense of “be grieved, relent” (cf. HALOT 689 s.v. נחם hitp 2); cf. KJV, ASV “repent himself”; NLT “will change his mind.” Another option is to translate “will show compassion to” (see BDB 637 s.v. נחם); cf. NASB, NIV, NRSV.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA