Ulangan 3:28
Konteks3:28 Commission 1 Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”
Ulangan 19:10
Konteks19:10 You must not shed innocent blood 2 in your land that the Lord your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty. 3
Ulangan 19:12
Konteks19:12 The elders of his own city must send for him and remove him from there to deliver him over to the blood avenger 4 to die.
Ulangan 23:21
Konteks23:21 When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 5 will surely 6 hold you accountable as a sinner. 7
Ulangan 28:48
Konteks28:48 instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty 8 you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They 9 will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.
[3:28] 1 tn Heb “command”; KJV, NASB, NRSV “charge Joshua.”
[19:10] 2 tn Heb “innocent blood must not be shed.” The Hebrew phrase דָּם נָקִי (dam naqiy) means the blood of a person to whom no culpability or responsibility adheres because what he did was without malice aforethought (HALOT 224 s.v דָּם 4.b).
[19:10] 3 tn Heb “and blood will be upon you” (cf. KJV, ASV); NRSV “thereby bringing bloodguilt upon you.”
[19:12] 4 tn The גֹאֵל הַדָּם (go’el haddam, “avenger of blood”) would ordinarily be a member of the victim’s family who, after due process of law, was invited to initiate the process of execution (cf. Num 35:16-28). See R. Hubbard, NIDOTTE 1:789-94.
[23:21] 5 tn Heb “the
[23:21] 6 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”
[23:21] 7 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”
[28:48] 8 tn Heb “lack of everything.”
[28:48] 9 tn Heb “he” (also later in this verse). The pronoun is a collective singular referring to the enemies (cf. CEV, NLT). Many translations understand the singular pronoun to refer to the