Ulangan 27:23
Konteks27:23 ‘Cursed is the one who has sexual relations with his mother-in-law.’ Then all the people will say, ‘Amen!’
Ulangan 11:13
Konteks11:13 Now, if you pay close attention 1 to my commandments that I am giving you today and love 2 the Lord your God and serve him with all your mind and being, 3
Ulangan 30:6
Konteks30:6 The Lord your God will also cleanse 4 your heart and the hearts of your descendants 5 so that you may love him 6 with all your mind and being and so that you may live.
Ulangan 4:29
Konteks4:29 But if you seek the Lord your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul. 7
Ulangan 27:21
Konteks27:21 ‘Cursed is the one who commits bestiality.’ 8 Then all the people will say, ‘Amen!’
[11:13] 1 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”
[11:13] 2 tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).
[11:13] 3 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
[30:6] 4 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.
[30:6] 5 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).
[30:6] 6 tn Heb “the
[4:29] 7 tn Or “mind and being.” See Deut 6:5.
[27:21] 8 tn Heb “lies with any animal” (so NASB, NRSV). “To lie with” is a Hebrew euphemism for having sexual relations with someone (or in this case, some animal).