Ulangan 25:2-3
Konteks25:2 Then, 1 if the guilty person is sentenced to a beating, 2 the judge shall force him to lie down and be beaten in his presence with the number of blows his wicked behavior deserves. 3 25:3 The judge 4 may sentence him to forty blows, 5 but no more. If he is struck with more than these, you might view your fellow Israelite 6 with contempt.
Yeremia 1:19
Konteks1:19 They will attack you but they will not be able to overcome you, for I will be with you to rescue you,” says the Lord.
Yeremia 15:15
Konteks“Lord, you know how I suffer. 8
Take thought of me and care for me.
Pay back for me those who have been persecuting me.
Do not be so patient with them that you allow them to kill me.
Be mindful of how I have put up with their insults for your sake.
[25:2] 1 tn Heb “and it will be.”
[25:2] 2 tn Heb “if the evil one is a son of smiting.”
[25:2] 3 tn Heb “according to his wickedness, by number.”
[25:3] 4 tn Heb “he”; the referent (the judge) has been specified in the translation for clarity.
[25:3] 5 tn Heb “Forty blows he may strike him”; however, since the judge is to witness the punishment (v. 2) it is unlikely the judge himself administered it.
[25:3] 6 tn Heb “your brothers” but not limited only to an actual sibling; cf. NAB) “your kinsman”; NRSV, NLT “your neighbor.”
[15:15] 7 tn The words “I said” are not in the text. They are supplied in the translation for clarity to mark the shift from the
[15:15] 8 tn The words “how I suffer” are not in the text but are implicit from the continuation. They are supplied in the translation for clarity. Jeremiah is not saying “you are all knowing.”