Ulangan 23:21-23
Konteks23:21 When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he 1 will surely 2 hold you accountable as a sinner. 3 23:22 If you refrain from making a vow, it will not be sinful. 23:23 Whatever you vow, you must be careful to do what you have promised, such as what you have vowed to the Lord your God as a freewill offering.
Hakim-hakim 11:35
Konteks11:35 When he saw her, he ripped his clothes and said, “Oh no! My daughter! You have completely ruined me! 4 You have brought me disaster! 5 I made an oath to the Lord, and I cannot break it.” 6
Ayub 22:27
Konteks22:27 You will pray to him and he will hear you,
and you will fulfill your vows to him. 7
Mazmur 22:26
Konteks22:26 Let the oppressed eat and be filled! 8
Let those who seek his help praise the Lord!
May you 9 live forever!
[23:21] 1 tn Heb “the
[23:21] 2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which is reflected in the translation by “surely.”
[23:21] 3 tn Heb “and it will be a sin to you”; NIV, NCV, NLT “be guilty of sin.”
[11:35] 4 tn Heb “you have brought me very low,” or “you have knocked me to my knees.” The infinitive absolute precedes the verb for emphasis.
[11:35] 5 tn Heb “You are among [or “like”] those who trouble me.”
[11:35] 6 tn Heb “I opened my mouth to the
[22:27] 7 tn The words “to him” are not in the Hebrew text, but are implied.
[22:26] 8 sn Eat and be filled. In addition to praising the Lord, the psalmist also offers a thank offering to the Lord and invites others to share in a communal meal.