Ulangan 20:9
Konteks20:9 Then, when the officers have finished speaking, 1 they must appoint unit commanders 2 to lead the troops.
Ulangan 1:15
Konteks1:15 So I chose 3 as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials.
Ulangan 29:10
Konteks29:10 You are standing today, all of you, before the Lord your God – the heads of your tribes, 4 your elders, your officials, every Israelite man,
Ulangan 25:18
Konteks25:18 how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God. 5
Ulangan 17:3
Konteks17:3 by serving other gods and worshiping them – the sun, 6 moon, or any other heavenly bodies which I have not permitted you to worship. 7
Ulangan 24:5
Konteks24:5 When a man is newly married, he need not go into 8 the army nor be obligated in any way; he must be free to stay at home for a full year and bring joy to 9 the wife he has married.
Ulangan 2:32
Konteks2:32 When Sihon and all his troops 10 emerged to encounter us in battle at Jahaz, 11
Ulangan 20:1
Konteks20:1 When you go to war against your enemies and see chariotry 12 and troops 13 who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
Ulangan 20:5
Konteks20:5 Moreover, the officers are to say to the troops, 14 “Who among you 15 has built a new house and not dedicated 16 it? He may go home, lest he die in battle and someone else 17 dedicate it.
Ulangan 20:8
Konteks20:8 In addition, the officers are to say to the troops, “Who among you is afraid and fainthearted? He may go home so that he will not make his fellow soldier’s 18 heart as fearful 19 as his own.”
Ulangan 31:28
Konteks31:28 Gather to me all your tribal elders and officials so I can speak to them directly about these things and call the heavens and the earth to witness against them.
Ulangan 11:4
Konteks11:4 or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea 20 overwhelm them while they were pursuing you and he 21 annihilated them. 22
[20:9] 1 tn The Hebrew text includes “to the people,” but this phrase has not been included in the translation for stylistic reasons.
[20:9] 2 tn Heb “princes of hosts.”
[1:15] 3 tn Or “selected”; Heb “took.”
[29:10] 4 tc Heb “your heads, your tribes.” The Syriac presupposes either “heads of your tribes” or “your heads, your judges,” etc. (reading שֹׁפְטֵכֶם [shofÿtekhem] for שִׁבְטֵיכֶם [shivtekhem]). Its comparative difficulty favors the originality of the MT reading. Cf. KJV “your captains of your tribes”; NRSV “the leaders of your tribes”; NLT “your tribal leaders.”
[25:18] 5 sn See Exod 17:8-16.
[17:3] 6 tc The MT reads “and to the sun,” thus including the sun, the moon, and other heavenly spheres among the gods. However, Theodotion and Lucian read “or to the sun,” suggesting perhaps that the sun and the other heavenly bodies are not in the category of actual deities.
[17:3] 7 tn Heb “which I have not commanded you.” The words “to worship” are supplied in the translation for clarification.
[24:5] 8 tn Heb “go out with.”
[24:5] 9 tc For the MT’s reading Piel שִׂמַּח (simmakh, “bring joy to”), the Syriac and others read שָׂמַח (samakh, “enjoy”).
[2:32] 11 sn Jahaz. This is probably Khirbet el-Medeiyineh. See J. Dearman, “The Levitical Cities of Reuben and Moabite Toponymy,” BASOR 276 (1984): 55-57.
[20:1] 12 tn Heb “horse and chariot.”
[20:5] 14 tn Heb “people” (also in vv. 8, 9).
[20:5] 15 tn Heb “Who [is] the man” (also in vv. 6, 7, 8).
[20:5] 16 tn The Hebrew term חָנַךְ (khanakh) occurs elsewhere only with respect to the dedication of Solomon’s temple (1 Kgs 8:63 = 2 Chr 7:5). There it has a religious connotation which, indeed, may be the case here as well. The noun form (חָנֻכָּה, khanukah) is associated with the consecration of the great temple altar (2 Chr 7:9) and of the postexilic wall of Jerusalem (Neh 12:27). In Maccabean times the festival of Hanukkah was introduced to celebrate the rededication of the temple following its desecration by Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 4:36-61).
[20:5] 17 tn Heb “another man.”
[20:8] 18 tn Heb “his brother’s.”
[11:4] 20 tn Heb “Reed Sea.” “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.
[11:4] 21 tn Heb “the
[11:4] 22 tn Heb “and the Lord destroyed them to this day” (cf. NRSV); NLT “he has kept them devastated to this very day.” The translation uses the verb “annihilated” to indicate the permanency of the action.