Ulangan 2:29
Konteks2:29 just as the descendants of Esau who live at Seir and the Moabites who live in Ar did for me, until I cross the Jordan to the land the Lord our God is giving us.”
Ulangan 9:9
Konteks9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 1 forty days and nights, eating and drinking nothing.
Ulangan 11:4
Konteks11:4 or what he did to the army of Egypt, including their horses and chariots, when he made the waters of the Red Sea 2 overwhelm them while they were pursuing you and he 3 annihilated them. 4
Ulangan 12:15
Konteks12:15 On the other hand, you may slaughter and eat meat as you please when the Lord your God blesses you 5 in all your villages. 6 Both the ritually pure and impure may eat it, whether it is a gazelle or an ibex.
Ulangan 12:20
Konteks12:20 When the Lord your God extends your borders as he said he would do and you say, “I want to eat meat just as I please,” 7 you may do so as you wish. 8
Ulangan 17:12
Konteks17:12 The person who pays no attention 9 to the priest currently serving the Lord your God there, or to the verdict – that person must die, so that you may purge evil from Israel.
Ulangan 26:2
Konteks26:2 you must take the first of all the ground’s produce you harvest from the land the Lord your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he 10 chooses to locate his name. 11
[9:9] 1 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.
[11:4] 2 tn Heb “Reed Sea.” “Reed Sea” (or “Sea of Reeds”) is a more accurate rendering of the Hebrew expression יָם סוּף (yam suf), traditionally translated “Red Sea.” See note on the term “Red Sea” in Exod 13:18.
[11:4] 3 tn Heb “the
[11:4] 4 tn Heb “and the Lord destroyed them to this day” (cf. NRSV); NLT “he has kept them devastated to this very day.” The translation uses the verb “annihilated” to indicate the permanency of the action.
[12:15] 5 tn Heb “only in all the desire of your soul you may sacrifice and eat flesh according to the blessing of the Lord your God which he has given to you.”
[12:15] 6 tn Heb “gates” (so KJV, NASB; likewise in vv. 17, 18).
[12:20] 7 tn Heb “for my soul desires to eat meat.”
[12:20] 8 tn Heb “according to all the desire of your soul you may eat meat.”
[17:12] 9 tn Heb “who acts presumptuously not to listen” (cf. NASB).
[26:2] 10 tn Heb “the
[26:2] 11 sn The place where he chooses to locate his name. This is a circumlocution for the central sanctuary, first the tabernacle and later the Jerusalem temple. See Deut 12:1-14 and especially the note on the word “you” in v. 14.