TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 2:25

Konteks
2:25 This very day I will begin to fill all the people of the earth 1  with dread and to terrify them when they hear about you. They will shiver and shake in anticipation of your approach.” 2 

Ulangan 4:38

Konteks
4:38 to dispossess nations greater and stronger than you and brought you here this day to give you their land as your property. 3 

Ulangan 5:21

Konteks
5:21 You must not desire 4  another man’s 5  wife, nor should you crave his 6  house, his field, his male and female servants, his ox, his donkey, or anything else he owns.” 7 

Ulangan 7:4

Konteks
7:4 for they will turn your sons away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will erupt against you and he will quickly destroy you.

Ulangan 7:14

Konteks
7:14 You will be blessed beyond all peoples; there will be no barrenness 8  among you or your livestock.

Ulangan 8:19

Konteks
8:19 Now if you forget the Lord your God at all 9  and follow other gods, worshiping and prostrating yourselves before them, I testify to you today that you will surely be annihilated.

Ulangan 19:1

Konteks
Laws Concerning Manslaughter

19:1 When the Lord your God destroys the nations whose land he 10  is about to give you and you dispossess them and settle in their cities and houses,

Ulangan 24:14

Konteks

24:14 You must not oppress a lowly and poor servant, whether one from among your fellow Israelites 11  or from the resident foreigners who are living in your land and villages. 12 

Ulangan 28:8

Konteks
28:8 The Lord will decree blessing for you with respect to your barns and in everything you do – yes, he will bless you in the land he 13  is giving you.

Ulangan 28:62

Konteks
28:62 There will be very few of you left, though at one time you were as numerous as the stars in the sky, 14  because you will have disobeyed 15  the Lord your God.

Ulangan 30:5

Konteks
30:5 Then he 16  will bring you to the land your ancestors 17  possessed and you also will possess it; he will do better for you and multiply you more than he did your ancestors.

Ulangan 30:12-13

Konteks
30:12 It is not in heaven, as though one must say, “Who will go up to heaven to get it for us and proclaim it to us so we may obey it?” 30:13 And it is not across the sea, as though one must say, “Who will cross over to the other side of the sea and get it for us and proclaim it to us so we may obey it?”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:25]  1 tn Heb “under heaven” (so NIV, NRSV).

[2:25]  2 tn Heb “from before you.”

[4:38]  3 tn Heb “(as) an inheritance,” that is, landed property that one can pass on to one’s descendants.

[5:21]  4 tn The Hebrew verb used here (חָמַד, khamad) is different from the one translated “crave” (אָוַה, ’avah) in the next line. The former has sexual overtones (“lust” or the like; cf. Song of Sol 2:3) whereas the latter has more the idea of a desire or craving for material things.

[5:21]  5 tn Heb “your neighbor’s.” See note on the term “fellow man” in v. 19.

[5:21]  6 tn Heb “your neighbor’s.” The pronoun is used in the translation for stylistic reasons.

[5:21]  7 tn Heb “or anything that is your neighbor’s.”

[7:14]  8 sn One of the ironies about the promises to the patriarchs concerning offspring was the characteristic barrenness of the wives of the men to whom these pledges were made (cf. Gen 11:30; 25:21; 29:31). Their affliction is in each case described by the very Hebrew word used here (עֲקָרָה, ’aqarah), an affliction that will no longer prevail in Canaan.

[8:19]  9 tn Heb “if forgetting, you forget.” The infinitive absolute is used for emphasis; the translation indicates this with the words “at all” (cf. KJV).

[19:1]  10 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[24:14]  11 tn Heb “your brothers,” but not limited only to actual siblings; cf. NASB “your (+ own NAB) countrymen.”

[24:14]  12 tn Heb “who are in your land in your gates.” The word “living” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[28:8]  13 tn Heb “the Lord your God.” Because English would not typically reintroduce the proper name following a relative pronoun (“he will bless…the Lord your God is giving”), the pronoun (“he”) has been employed here in the translation.

[28:62]  14 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[28:62]  15 tn Heb “have not listened to the voice of.”

[30:5]  16 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

[30:5]  17 tn Heb “fathers” (also later in this verse and in vv. 9, 20).



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA