TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 2:21-23

Konteks
2:21 They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the Lord destroyed the Rephaites 1  in advance of the Ammonites, 2  so they dispossessed them and settled down in their place. 2:22 This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day. 2:23 As for the Avvites 3  who lived in settlements as far west as Gaza, Caphtorites 4  who came from Crete 5  destroyed them and settled down in their place.)

Ulangan 4:3

Konteks
4:3 You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, 6  how he 7  eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor. 8 

Ulangan 7:4

Konteks
7:4 for they will turn your sons away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will erupt against you and he will quickly destroy you.

Ulangan 9:19

Konteks
9:19 For I was terrified at the Lord’s intense anger 9  that threatened to destroy you. But he 10  listened to me this time as well.

Ulangan 9:25

Konteks
Moses’ Plea on Behalf of the Lord’s Reputation

9:25 I lay flat on the ground before the Lord for forty days and nights, 11  for he 12  had said he would destroy you.

Ulangan 31:3

Konteks
31:3 As for the Lord your God, he is about to cross over before you; he will destroy these nations before you and dispossess them. As for Joshua, he is about to cross before you just as the Lord has said.

Ulangan 32:35

Konteks

32:35 I will get revenge and pay them back

at the time their foot slips;

for the day of their disaster is near,

and the impending judgment 13  is rushing upon them!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 tn Heb “them”; the referent (the Rephaites) has been specified in the translation for clarity.

[2:21]  2 tn Heb “them”; the referent (the Ammonites) has been specified in the translation for clarity.

[2:23]  3 sn Avvites. Otherwise unknown, these people were probably also Anakite (or Rephaite) giants who lived in the lower Mediterranean coastal plain until they were expelled by the Caphtorites.

[2:23]  4 sn Caphtorites. These peoples are familiar from both the OT (Gen 10:14; 1 Chr 1:12; Jer 47:4; Amos 9:7) and ancient Near Eastern texts (Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, 2:37-38; ANET 138). They originated in Crete (OT “Caphtor”) and are identified as the ancestors of the Philistines (Gen 10:14; Jer 47:4).

[2:23]  5 tn Heb “Caphtor”; the modern name of the island of Crete is used in the translation for clarity (cf. NCV, TEV, NLT).

[4:3]  6 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29.

[4:3]  7 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[4:3]  8 tn Or “followed the Baal of Peor” (so NAB, NIV, NRSV), referring to the pagan god Baal.

[9:19]  9 tn Heb “the anger and the wrath.” Although many English versions translate as two terms, this construction is a hendiadys which serves to intensify the emotion (cf. NAB, TEV “fierce anger”).

[9:19]  10 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[9:25]  11 tn The Hebrew text includes “when I prostrated myself.” Since this is redundant, it has been left untranslated.

[9:25]  12 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 9:3.

[32:35]  13 tn Heb “prepared things,” “impending things.” See BDB 800 s.v. עָתִיד.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA