TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 2:14

Konteks
2:14 Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the Lord had vowed to them.

Bilangan 14:33

Konteks
14:33 and your children will wander 1  in the wilderness forty years and suffer for your unfaithfulness, 2  until your dead bodies lie finished 3  in the wilderness.

Bilangan 32:13

Konteks
32:13 So the Lord’s anger was kindled against the Israelites, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all that generation that had done wickedly before 4  the Lord was finished. 5 

Yosua 5:6

Konteks
5:6 Indeed, for forty years the Israelites traveled through the desert until all the men old enough to fight when they left Egypt, the ones who had disobeyed the Lord, died off. 6  For the Lord had sworn a solemn oath to them that he would not let them see the land he had sworn on oath to give them, 7  a land rich in 8  milk and honey.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:33]  1 tn The word is “shepherds.” It means that the people would be wilderness nomads, grazing their flock on available land.

[14:33]  2 tn Heb “you shall bear your whoredoms.” The imagery of prostitution is used throughout the Bible to reflect spiritual unfaithfulness, leaving the covenant relationship and following after false gods. Here it is used generally for their rebellion in the wilderness, but not for following other gods.

[14:33]  3 tn The infinitive is from תָּמַם (tamam), which means “to be complete.” The word is often used to express completeness in a good sense – whole, blameless, or the like. Here and in v. 35 it seems to mean “until your deaths have been completed.” See also Gen 47:15; Deut 2:15.

[32:13]  4 tn Heb “in the eyes of.”

[32:13]  5 tn The verb is difficult to translate, since it has the idea of “complete, finish” (תָּמָם, tamam). It could be translated “consumed” in this passage (so KJV, ASV); NASB “was destroyed.”

[5:6]  6 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the Lord, came to an end.”

[5:6]  7 tn Some Hebrew mss, as well as the Syriac version, support this reading. Most ancient witnesses read “us.”

[5:6]  8 tn Heb “flowing with.”

[5:6]  sn The word picture a land rich in milk and honey depicts the land as containing many grazing areas (which would produce milk) and flowering plants (which would support the bees that produced honey).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA