Ulangan 18:15
Konteks18:15 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you – from your fellow Israelites; 1 you must listen to him.
Ulangan 18:1
Konteks18:1 The Levitical priests 2 – indeed, the entire tribe of Levi – will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance. 3
1 Raja-raja 20:13
Konteks20:13 Now a prophet visited King Ahab of Israel and said, “This is what the Lord says, ‘Do you see this huge army? 4 Look, I am going to hand it over to you this very day. Then you will know that I am the Lord.’”
1 Raja-raja 20:22
Konteks20:22 The prophet 5 visited the king of Israel and instructed him, “Go, fortify your defenses. 6 Determine 7 what you must do, for in the spring 8 the king of Syria will attack 9 you.”
1 Raja-raja 20:2
Konteks20:2 He sent messengers to King Ahab of Israel, who was in the city. 10
1 Raja-raja 17:13
Konteks17:13 Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you planned. 11 But first make a small cake for me and bring it to me; then make something for yourself and your son.
1 Raja-raja 17:23
Konteks17:23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room to the house, and handed him to his mother. Elijah then said, “See, your son is alive!”
Nehemia 9:29
Konteks9:29 And you solemnly admonished them in order to return them to your law, but they behaved presumptuously and did not obey your commandments. They sinned against your ordinances – those by which an individual, if he obeys them, 12 will live. They boldly turned from you; 13 they rebelled 14 and did not obey.
Ayub 36:10
Konteks36:10 And he reveals 15 this 16 for correction,
and says that they must turn 17 from evil.
Yeremia 25:5
Konteks25:5 He said through them, 18 ‘Each of you must turn from your wicked ways and stop doing the evil things you are doing. 19 If you do, I will allow you to continue to live here in the land that I gave to you and your ancestors as a lasting possession. 20
Yehezkiel 18:30-31
Konteks18:30 “Therefore I will judge each person according to his conduct, 21 O house of Israel, declares the sovereign Lord. Repent 22 and turn from all your wickedness; then it will not be an obstacle leading to iniquity. 23 18:31 Throw away all your sins you have committed and fashion yourselves a new heart and a new spirit! 24 Why should you die, O house of Israel?
[18:15] 1 tc The MT expands here on the usual formula by adding “from among you” (cf. Deut 17:15; 18:18; Smr; a number of Greek texts). The expansion seems to be for the purpose of emphasis, i.e., the prophet to come must be not just from Israel but an Israelite by blood.
[18:15] tn “from your brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NAB “from among your own kinsmen”; NASB “from your countrymen”; NRSV “from among your own people.” A similar phrase occurs in v. 17.
[18:1] 2 tn The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.
[18:1] 3 sn Of his inheritance. This is a figurative way of speaking of the produce of the land the
[20:13] 4 tn Heb “this great horde.”
[20:22] 5 tn The definite article indicates previous reference, that is, “the prophet mentioned earlier” (see v. 13).
[20:22] 6 tn Heb “strengthen yourself.”
[20:22] 7 tn Heb “know and see.”
[20:22] 8 tn Heb “at the turning of the year.”
[20:22] 9 tn Heb “go up against.”
[20:2] 10 tn Heb “to the city.”
[17:13] 11 tn Heb “according to your word.”
[9:29] 12 tn Heb “if a man keep.” See note on the word “obey” in Neh 1:5.
[9:29] 13 tn Heb “they gave a stubborn shoulder.”
[9:29] 14 tn Heb “they stiffened their neck.”
[36:10] 15 tn The idiom once again is “he uncovers their ear.”
[36:10] 16 tn The revelation is in the preceding verse, and so a pronoun must be added to make the reference clear.
[36:10] 17 tn The verb שׁוּב (shuv, “to turn; to return”) is one of the two major words in the OT for “repent” – to return from evil. Here the imperfect should be obligatory – they must do it.
[25:5] 18 tn Heb “saying.” The infinitive goes back to “he sent”; i.e., “he sent, saying.”
[25:5] 19 tn Heb “Turn [masc. pl.] each person from his wicked way and from the evil of your [masc. pl.] doings.” See the same demand in 23:22.
[25:5] 20 tn Heb “gave to you and your fathers with reference to from ancient times even unto forever.” See the same idiom in 7:7.
[18:30] 22 tn The verbs and persons in this verse are plural whereas the individual has been the subject of the chapter.
[18:30] 23 tn Or “leading to punishment.”
[18:31] 24 sn In Ezek 11:19, 36:26 the new heart and new spirit are promised as future blessings.