TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 16:17-22

Konteks
16:17 Every one of you must give as you are able, 1  according to the blessing of the Lord your God that he has given you.

Provision for Justice

16:18 You must appoint judges and civil servants 2  for each tribe in all your villages 3  that the Lord your God is giving you, and they must judge the people fairly. 4  16:19 You must not pervert justice or show favor. Do not take a bribe, for bribes blind the eyes of the wise and distort 5  the words of the righteous. 6  16:20 You must pursue justice alone 7  so that you may live and inherit the land the Lord your God is giving you.

Examples of Legal Cases

16:21 You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole 8  near the altar of the Lord your God which you build for yourself. 16:22 You must not erect a sacred pillar, 9  a thing the Lord your God detests.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:17]  1 tn Heb “a man must give according to the gift of his hand.” This has been translated as second person for stylistic reasons, in keeping with the second half of the verse, which is second person rather than third.

[16:18]  2 tn The Hebrew term וְשֹׁטְרִים (vÿshoterim), usually translated “officers” (KJV, NCV) or “officials” (NAB, NIV, NRSV, NLT), derives from the verb שֹׁטֵר (shoter, “to write”). The noun became generic for all types of public officials. Here, however, it may be appositionally epexegetical to “judges,” thus resulting in the phrase, “judges, that is, civil officers,” etc. Whoever the שֹׁטְרִים are, their task here consists of rendering judgments and administering justice.

[16:18]  3 tn Heb “gates.”

[16:18]  4 tn Heb “with judgment of righteousness”; ASV, NASB “with righteous judgment.”

[16:19]  5 tn Heb “twist, overturn”; NRSV “subverts the cause.”

[16:19]  6 tn Or “innocent”; NRSV “those who are in the right”; NLT “the godly.”

[16:20]  7 tn Heb “justice, justice.” The repetition is emphatic; one might translate as “pure justice” or “unadulterated justice” (cf. NLT “true justice”).

[16:21]  8 tn Heb “an Asherah, any tree.”

[16:21]  sn Sacred Asherah pole. This refers to a tree (or wooden pole) dedicated to the worship of Asherah, wife/sister of El and goddess of fertility. See also Deut 7:5.

[16:22]  9 sn Sacred pillar. This refers to the stelae (stone pillars; the Hebrew term is מַצֵּבֹת, matsevot) associated with Baal worship, perhaps to mark a spot hallowed by an alleged visitation of the gods. See also Deut 7:5.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA