TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 12:1

Konteks
The Central Sanctuary

12:1 These are the statutes and ordinances you must be careful to obey as long as you live in the land the Lord, the God of your ancestors, 1  has given you to possess. 2 

Ulangan 19:4

Konteks
19:4 Now this is the law pertaining to one who flees there in order to live, 3  if he has accidentally killed another 4  without hating him at the time of the accident. 5 

Ulangan 30:6

Konteks
30:6 The Lord your God will also cleanse 6  your heart and the hearts of your descendants 7  so that you may love him 8  with all your mind and being and so that you may live.

Ulangan 31:27

Konteks
31:27 for I know about your rebellion and stubbornness. 9  Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the Lord; you will be even more rebellious after my death! 10 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:1]  1 tn Heb “fathers.”

[12:1]  2 tn Heb “you must be careful to obey in the land the Lord, the God of your fathers, has given you to possess all the days which you live in the land.” This adverbial statement modifies “to obey,” not “to possess,” so the order in the translation has been rearranged to make this clear.

[19:4]  3 tn Heb “and this is the word pertaining to the one who kills who flees there and lives.”

[19:4]  4 tn Heb “who strikes his neighbor without knowledge.”

[19:4]  5 tn Heb “yesterday and a third (day)” (likewise in v. 6). The point is that there was no animosity between the two parties at the time of the accident and therefore no motive for the killing. Cf. NAB “had previously borne no malice”; NRSV “had not been at enmity before.”

[30:6]  6 tn Heb “circumcise” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); TEV “will give you and your descendents obedient hearts.” See note on the word “cleanse” in Deut 10:16.

[30:6]  7 tn Heb “seed” (so KJV, ASV).

[30:6]  8 tn Heb “the Lord your God.” See note on the second occurrence of the word “he” in v. 3.

[31:27]  9 tn Heb “stiffness of neck” (cf. KJV, NAB, NIV). See note on the word “stubborn” in Deut 9:6.

[31:27]  10 tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA