TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 10:6-22

Konteks
Conclusion of the Historical Resume

10:6 “During those days the Israelites traveled from Beeroth Bene-Yaaqan 1  to Moserah. 2  There Aaron died and was buried, and his son Eleazar became priest in his place. 10:7 From there they traveled to Gudgodah, 3  and from Gudgodah to Jotbathah, 4  a place of flowing streams. 10:8 At that time the Lord set apart the tribe of Levi 5  to carry the ark of the Lord’s covenant, to stand before the Lord to serve him, and to formulate blessings 6  in his name, as they do to this very day. 10:9 Therefore Levi has no allotment or inheritance 7  among his brothers; 8  the Lord is his inheritance just as the Lord your God told him. 10:10 As for me, I stayed at the mountain as I did the first time, forty days and nights. The Lord listened to me that time as well and decided not to destroy you. 10:11 Then he 9  said to me, “Get up, set out leading 10  the people so they may go and possess 11  the land I promised to give to their ancestors.” 12 

An Exhortation to Love Both God and People

10:12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you except to revere him, 13  to obey all his commandments, 14  to love him, to serve him 15  with all your mind and being, 16  10:13 and to keep the Lord’s commandments and statutes that I am giving 17  you today for your own good? 10:14 The heavens – indeed the highest heavens – belong to the Lord your God, as does the earth and everything in it. 10:15 However, only to your ancestors did he 18  show his loving favor, 19  and he chose you, their descendants, 20  from all peoples – as is apparent today. 10:16 Therefore, cleanse 21  your heart and stop being so stubborn! 22  10:17 For the Lord your God is God of gods and Lord of lords, the great, mighty, and awesome God who is unbiased and takes no bribe, 10:18 who justly treats 23  the orphan and widow, and who loves resident foreigners, giving them food and clothing. 10:19 So you must love the resident foreigner because you were foreigners in the land of Egypt. 10:20 Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him and take oaths only in his name. 10:21 He is the one you should praise; 24  he is your God, the one who has done these great and awesome things for you that you have seen. 10:22 When your ancestors went down to Egypt, they numbered only seventy, but now the Lord your God has made you as numerous as the stars of the sky. 25 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:6]  1 sn Beeroth Bene-Yaaqan. This Hebrew name could be translated “the wells of Bene-Yaaqan” or “the wells of the sons of Yaaqan,” a site whose location cannot be determined (cf. Num 33:31-32; 1 Chr 1:42).

[10:6]  2 sn Moserah. Since Aaron in other texts (Num 20:28; 33:38) is said to have died on Mount Hor, this must be the Arabah region in which Hor was located.

[10:7]  3 sn Gudgodah. This is probably the same as Haggidgad, which is also associated with Jotbathah (Num 33:33).

[10:7]  4 sn Jotbathah. This place, whose Hebrew name can be translated “place of wadis,” is possibly modern Ain Tabah, just north of Eilat, or Tabah, 6.5 mi (11 km) south of Eilat on the west shore of the Gulf of Aqaba.

[10:8]  5 sn The Lord set apart the tribe of Levi. This was not the initial commissioning of the tribe of Levi to this ministry (cf. Num 3:11-13; 8:12-26), but with Aaron’s death it seemed appropriate to Moses to reiterate Levi’s responsibilities. There is no reference in the Book of Numbers to this having been done, but the account of Eleazar’s succession to the priesthood there (Num 20:25-28) would provide a setting for this to have occurred.

[10:8]  6 sn To formulate blessings. The most famous example of this is the priestly “blessing formula” of Num 6:24-26.

[10:9]  7 sn Levi has no allotment or inheritance. As the priestly tribe, Levi would have no land allotment except for forty-eight towns set apart for their use (Num 35:1-8; Josh 21:1-42). But theirs was a far greater inheritance, for the Lord himself was their apportionment, that is, service to him would be their full-time and lifelong privilege (Num 18:20-24; Deut 18:2; Josh 13:33).

[10:9]  8 tn That is, among the other Israelite tribes.

[10:11]  9 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 10:4.

[10:11]  10 tn Heb “before” (so KJV, ASV); NAB, NRSV “at the head of.”

[10:11]  11 tn After the imperative these subordinated jussive forms (with prefixed vav) indicate purpose or result.

[10:11]  12 tn Heb “fathers” (also in vv. 15, 22).

[10:12]  13 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  14 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.”

[10:12]  15 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 10:4.

[10:12]  16 tn Heb “heart and soul” or “heart and being”; NCV “with your whole being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.

[10:13]  17 tn Heb “commanding” (so NASB, NRSV). For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.

[10:15]  18 tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 10:4.

[10:15]  19 tn Heb “take delight to love.” Here again the verb אָהַב (’ahav, “love”), juxtaposed with בָחַר (bakhar, “choose”), is a term in covenant contexts that describes the Lord’s initiative in calling the patriarchal ancestors to be the founders of a people special to him (cf. the note on the word “loved” in Deut 4:37).

[10:15]  20 tn The Hebrew text includes “after them,” but it is redundant in English style and has not been included in the translation.

[10:16]  21 tn Heb “circumcise the foreskin of” (cf. KJV, ASV, NRSV). Reference to the Abrahamic covenant prompts Moses to recall the sign of that covenant, namely, physical circumcision (Gen 17:9-14). Just as that act signified total covenant obedience, so spiritual circumcision (cleansing of the heart) signifies more internally a commitment to be pliable and obedient to the will of God (cf. Deut 30:6; Jer 4:4; 9:26).

[10:16]  22 tn Heb “your neck do not harden again.” See note on the word “stubborn” in Deut 9:6.

[10:18]  23 tn Or “who executes justice for” (so NAB, NRSV); NLT “gives justice to.”

[10:21]  24 tn Heb “your praise.” The pronoun is subjective and the noun “praise” is used here metonymically for the object of their praise (the Lord).

[10:22]  25 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA