TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:5

Konteks
1:5 So it was in the Transjordan, in Moab, that Moses began to deliver these words: 1 

Ulangan 33:2

Konteks
33:2 He said:

A Historical Review

The Lord came from Sinai

and revealed himself 2  to Israel 3  from Seir.

He appeared in splendor 4  from Mount Paran,

and came forth with ten thousand holy ones. 5 

With his right hand he gave a fiery law 6  to them.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 tn Heb “this instruction”; KJV, NIV, NRSV “this law”; TEV “God’s laws and teachings.” The Hebrew noun תוֹרָה (torah) is derived from the verb יָרָה (yarah, “to teach”) and here it refers to the Book of Deuteronomy, not the Pentateuch as a whole.

[33:2]  2 tn Or “rose like the sun” (NCV, TEV).

[33:2]  3 tc Heb “to him.” The LXX reads “to us” (לָנוּ [lanu] for לָמוֹ [lamo]), the reading of the MT is acceptable since it no doubt has in mind Israel as a collective singular.

[33:2]  tn Heb “him”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.

[33:2]  4 tn Or “he shone forth” (NAB, NIV, NRSV, NLT).

[33:2]  5 tc With slight alteration (מִמְרִבַת קָדֵשׁ [mimrivat qadesh] for the MT’s מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ [merivvot qodesh]) the translation would be “from Meribah Kadesh” (cf. NAB, NLT; see Deut 32:51). However, the language of holy war in the immediate context favors the reading of the MT, which views the Lord as accompanied by angelic hosts.

[33:2]  6 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (’eshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (’eshhat) with Smr.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA