Ulangan 1:37
Konteks1:37 As for me, the Lord was also angry with me on your account. He said, “You also will not be able to go there.
Ulangan 14:22
Konteks14:22 You must be certain to tithe 1 all the produce of your seed that comes from the field year after year.
Ulangan 20:16
Konteks20:16 As for the cities of these peoples that 2 the Lord your God is going to give you as an inheritance, you must not allow a single living thing 3 to survive.
Ulangan 21:6
Konteks21:6 and all the elders of that city nearest the corpse 4 must wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley. 5
Ulangan 23:16
Konteks23:16 Indeed, he may live among you in any place he chooses, in whichever of your villages 6 he prefers; you must not oppress him.
Ulangan 28:10
Konteks28:10 Then all the peoples of the earth will see that you belong to the Lord, 7 and they will respect you.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[14:22] 1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “be certain.”
[20:16] 2 tn The antecedent of the relative pronoun is “cities.”
[20:16] 3 tn Heb “any breath.”
[21:6] 4 tn Heb “slain [one].”
[21:6] 5 tn Heb “wadi,” a seasonal watercourse through a valley.
[28:10] 7 tn Heb “the name of the Lord is called over you.” The Hebrew idiom indicates ownership; see 2 Sam 12:28; Isa 4:1, as well as BDB 896 s.v. קָרָא Niph. 2.d.(4).