TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:14-15

Konteks
1:14 You replied to me that what I had said to you was good. 1:15 So I chose 1  as your tribal leaders wise and well-known men, placing them over you as administrators of groups of thousands, hundreds, fifties, and tens, and also as other tribal officials.

Ulangan 1:17

Konteks
1:17 They 2  must not discriminate in judgment, but hear the lowly 3  and the great alike. Nor should they be intimidated by human beings, for judgment belongs to God. If the matter being adjudicated is too difficult for them, they should bring it before me for a hearing.

Ulangan 1:39

Konteks
1:39 Also, your infants, who you thought would die on the way, 4  and your children, who as yet do not know good from bad, 5  will go there; I will give them the land and they will possess it.

Ulangan 18:17

Konteks
18:17 The Lord then said to me, “What they have said is good.

Ulangan 31:23

Konteks
31:23 and the Lord 6  commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you.” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:15]  1 tn Or “selected”; Heb “took.”

[1:17]  2 tn Heb “you,” and throughout the verse (cf. NASB, NRSV).

[1:17]  3 tn Heb “the small,” but referring to social status, not physical stature.

[1:39]  4 tn Heb “would be a prey.”

[1:39]  5 sn Do not know good from bad. This is a figure of speech called a merism (suggesting a whole by referring to its extreme opposites). Other examples are the tree of “the knowledge of good and evil” (Gen 2:9), the boy who knows enough “to reject the wrong and choose the right” (Isa 7:16; 8:4), and those who “cannot tell their right hand from their left” (Jonah 4:11). A young child is characterized by lack of knowledge.

[31:23]  6 tn Heb “he.” Since the pronoun could be taken to refer to Moses, the referent has been specified as “the Lord” in the translation for clarity. See also the note on the word “you” later in this verse.

[31:23]  7 tc The LXX reads, “as the Lord promised them, and he will be with you.” This relieves the problem of Moses apparently promising to be with Joshua as the MT reads on the surface (“I will be with you”). However, the reading of the LXX is clearly an attempt to clarify an existing obscurity and therefore is unlikely to reflect the original.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA