Ulangan 1:13
Konteks1:13 Select wise and practical 1 men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders.”
Ulangan 1:30
Konteks1:30 The Lord your God is about to go 2 ahead of you; he will fight for you, just as you saw him do in Egypt 3
Ulangan 10:11
Konteks10:11 Then he 4 said to me, “Get up, set out leading 5 the people so they may go and possess 6 the land I promised to give to their ancestors.” 7
Ulangan 29:5
Konteks29:5 I have led you through the desert for forty years. Your clothing has not worn out 8 nor have your sandals 9 deteriorated.
Ulangan 31:2
Konteks31:2 He said to them, “Today I am a hundred and twenty years old. I am no longer able to get about, 10 and the Lord has said to me, ‘You will not cross the Jordan.’
Ulangan 31:28
Konteks31:28 Gather to me all your tribal elders and officials so I can speak to them directly about these things and call the heavens and the earth to witness against them.
[1:13] 1 tn The Hebrew verb נְבֹנִים (nÿvonim, from בִּין [bin]) is a Niphal referring to skill or intelligence (see T. Fretheim, NIDOTTE 1:652-53).
[1:30] 2 tn The Hebrew participle indicates imminent future action here, though some English versions treat it as a predictive future (“will go ahead of you,” NCV; cf. also TEV, CEV).
[1:30] 3 tn Heb “according to all which he did for you in Egypt before your eyes.”
[10:11] 4 tn Heb “the
[10:11] 5 tn Heb “before” (so KJV, ASV); NAB, NRSV “at the head of.”
[10:11] 6 tn After the imperative these subordinated jussive forms (with prefixed vav) indicate purpose or result.
[10:11] 7 tn Heb “fathers” (also in vv. 15, 22).
[29:5] 8 tn The Hebrew text includes “on you.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[29:5] 9 tn The Hebrew text includes “from on your feet.”
[31:2] 10 tn Or “am no longer able to lead you” (NIV, NLT); Heb “am no longer able to go out and come in.”