TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Titus 3:13

Konteks
3:13 Make every effort to help 1  Zenas the lawyer 2  and Apollos on their way; make sure they have what they need. 3 

Titus 2:8

Konteks
2:8 and a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, 4  because he has nothing evil to say about us.

Titus 2:10

Konteks
2:10 not pilfering, but showing all good faith, 5  in order to bring credit to 6  the teaching of God our Savior in everything.

Titus 1:3

Konteks
1:3 But now in his own time 7  he has made his message evident through the preaching I was entrusted with according to the command of God our Savior.

Titus 1:5

Konteks
Titus’ Task on Crete

1:5 The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.

Titus 1:15

Konteks
1:15 All is pure to those who are pure. But to those who are corrupt and unbelieving, nothing is pure, but both their minds and consciences are corrupted.

Titus 1:8

Konteks
1:8 Instead he must be hospitable, devoted to what is good, sensible, upright, devout, and self-controlled.

Titus 2:1

Konteks
Conduct Consistent with Sound Teaching

2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 8  sound teaching.

Titus 3:6

Konteks
3:6 whom he poured out on us in full measure 9  through Jesus Christ our Savior.

Titus 2:3

Konteks
2:3 Older women likewise are to exhibit behavior fitting for those who are holy, not slandering, not slaves to excessive drinking, but teaching what is good.

Titus 3:14

Konteks
3:14 Here is another way that our people 10  can learn 11  to engage in good works to meet pressing needs and so not be unfruitful.

Titus 1:13

Konteks
1:13 Such testimony is true. For this reason rebuke them sharply that they may be healthy in the faith

Titus 1:16

Konteks
1:16 They profess to know God but with their deeds they deny him, since they are detestable, disobedient, and unfit for any good deed.

Titus 2:15

Konteks
2:15 So communicate these things with the sort of exhortation or rebuke 12  that carries full authority. 13  Don’t let anyone look down 14  on you.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:13]  1 tn Grk “Eagerly help.”

[3:13]  2 tn Although it is possible the term νομικός (nomikos) indicates an expert in Jewish religious law here, according to L&N 33.338 and 56.37 it is more probable that Zenas was a specialist in civil law.

[3:13]  3 tn Grk “that nothing may be lacking for them.”

[2:8]  4 tn Or “put to shame.”

[2:10]  5 tn Or “showing that genuine faith is productive.” At issue between these two translations is the force of ἀγαθήν (agaqhn): Is it attributive (as the text has it) or predicate (as in this note)? A number of considerations point in the direction of a predicate ἀγαθήν (e.g., separation from the noun πίστιν (pistin) by the verb, the possibility that the construction is an object-complement, etc.), though is not usually seen as an option in either translations or commentaries. Cf. ExSyn 188-89, 312-13, for a discussion. Contextually, it makes an intriguing statement, for it suggests a synthetic or synonymous parallel: “‘Slaves should be wholly subject to their masters…demonstrating that all [genuine] faith is productive, with the result [ecbatic ἵνα] that they will completely adorn the doctrine of God.’ The point of the text, then, if this understanding is correct, is an exhortation to slaves to demonstrate that their faith is sincere and results in holy behavior. If taken this way, the text seems to support the idea that saving faith does not fail, but even results in good works” (ExSyn 312-13). The translation of ἀγαθήν as an attributive adjective, however, also makes good sense.

[2:10]  6 tn Or “adorn,” “show the beauty of.”

[1:3]  7 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.

[2:1]  8 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).

[3:6]  9 tn Or “on us richly.”

[3:14]  10 tn Grk “that those who are ours” (referring to the Christians).

[3:14]  11 tn Grk “and also let our people learn.”

[2:15]  12 tn Or “reproof,” “censure.” The Greek word ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.

[2:15]  13 tn Grk “speak these things and exhort and rebuke with all authority.”

[2:15]  14 tn Or “let anyone despise you”; or “let anyone disregard you.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA