Rut 2:14
Konteks2:14 Later during the mealtime Boaz said to her, “Come here and have 1 some food! Dip your bread 2 in the vinegar!” So she sat down beside the harvesters. Then he handed 3 her some roasted grain. She ate until she was full and saved the rest. 4
Rut 4:15
Konteks4:15 He will encourage you and provide for you when you are old, 5 for your daughter-in-law, who loves you, has given him birth. She 6 is better to you than seven sons!”
[2:14] 1 tn Heb “eat” (so KJV, NRSV).
[2:14] 2 tn Heb “your portion”; NRSV “your morsel.”
[2:14] 3 tn The Hebrew verb צָבַט (tsavat) occurs only here in the OT. Cf. KJV, ASV “he reached her”; NASB “he served her”; NIV “he offered her”; NRSV “he heaped up for her.” For discussion of its meaning, including the etymological evidence, see BDB 840 s.v.; R. L. Hubbard, Jr., Ruth (NICOT), 174; and F. W. Bush, Ruth, Esther (WBC), 125-26.
[2:14] 4 tn Heb “and she ate and she was satisfied and she had some left over” (NASB similar).
[4:15] 5 tn Heb “and he will become for you a restorer of life and a sustainer of your old age” (NASB similar).