TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 8:38

Konteks
8:38 For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, 1  nor things that are present, nor things to come, nor powers,

Roma 8:2

Konteks
8:2 For the law of the life-giving Spirit 2  in Christ Jesus has set you 3  free from the law of sin and death.

Titus 1:12

Konteks
1:12 A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.” 4 

Ibrani 11:13

Konteks
11:13 These all died in faith without receiving the things promised, 5  but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners 6  on the earth.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:38]  1 tn BDAG 138 s.v. ἀρχή 6 takes this term as a reference to angelic or transcendent powers (as opposed to merely human rulers). To clarify this, the adjective “heavenly” has been supplied in the translation. Some interpreters see this as a reference to fallen angels or demonic powers, and this view is reflected in some recent translations (NIV, NLT).

[8:2]  2 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”

[8:2]  3 tc Most mss read the first person singular pronoun με (me) here (A D 1739c 1881 Ï lat sa). The second person singular pronoun σε (se) is superior because of external support (א B {F which reads σαι} G 1506* 1739*) and internal support (it is the harder reading since ch. 7 was narrated in the first person). At the same time, it could have arisen via dittography from the final syllable of the verb preceding it (ἠλευθέρωσεν, hleuqerwsen; “has set free”). But for this to happen in such early and diverse witnesses is unlikely, especially as it depends on various scribes repeatedly overlooking either the nu or the nu-bar at the end of the verb.

[1:12]  4 sn A saying attributed to the poet Epimenides of Crete (6th century b.c.).

[11:13]  5 tn Grk “the promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.

[11:13]  6 tn Or “sojourners.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA