TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 3:21

Konteks
3:21 But now 1  apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets) 2  has been disclosed –

Roma 10:18

Konteks

10:18 But I ask, have they 3  not heard? 4  Yes, they have: 5  Their voice has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:21]  1 tn Νυνὶ δέ (Nuni de, “But now”) could be understood as either (1) logical or (2) temporal in force, but most recent interpreters take it as temporal, referring to a new phase in salvation history.

[3:21]  2 tn Grk “being witnessed by the law and the prophets,” a remark which is virtually parenthetical to Paul’s argument.

[10:18]  3 tn That is, Israel (see the following verse).

[10:18]  4 tn Grk “they have not ‘not heard,’ have they?” This question is difficult to render in English. The basic question is a negative sentence (“Have they not heard?”), but it is preceded by the particle μή (mh) which expects a negative response. The end result in English is a double negative (“They have not ‘not heard,’ have they?”). This has been changed to a positive question in the translation for clarity. See BDAG 646 s.v. μή 3.a.; D. Moo, Romans (NICNT), 666, fn. 32; and C. E. B. Cranfield, Romans (ICC), 537, for discussion.

[10:18]  5 tn Here the particle μενοῦνγε (menounge) is correcting the negative response expected by the particle μή (mh) in the preceding question. Since the question has been translated positively, the translation was changed here to reflect that rendering.

[10:18]  6 sn A quotation from Ps 19:4.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA