Roma 2:3
Konteks2:3 And do you think, 1 whoever you are, when you judge 2 those who practice such things and yet do them yourself, 3 that you will escape God’s judgment?
Roma 9:8
Konteks9:8 This means 4 it is not the children of the flesh 5 who are the children of God; rather, the children of promise are counted as descendants.
Roma 10:5
Konteks10:5 For Moses writes about the righteousness that is by the law: “The one who does these things will live by them.” 6
Roma 14:11
Konteks14:11 For it is written, “As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.” 7
[2:3] 1 tn Grk “do you think this,” referring to the clause in v. 3b.
[2:3] 2 tn Grk “O man, the one who judges.”
[2:3] 3 tn Grk “and do them.” The other words are supplied to bring out the contrast implied in this clause.
[9:8] 4 tn Grk “That is,” or “That is to say.”
[9:8] 5 tn Because it forms the counterpoint to “the children of promise” the expression “children of the flesh” has been retained in the translation.
[9:8] sn The expression the children of the flesh refers to the natural offspring.