Roma 2:25
Konteks2:25 For circumcision 1 has its value if you practice the law, but 2 if you break the law, 3 your circumcision has become uncircumcision.
Roma 10:3
Konteks10:3 For ignoring the righteousness that comes from God, and seeking instead to establish their own righteousness, they did not submit to God’s righteousness.
Roma 12:6
Konteks12:6 And we have different gifts 4 according to the grace given to us. If the gift is prophecy, that individual must use it in proportion to his faith.
[2:25] 1 sn Circumcision refers to male circumcision as prescribed in the OT, which was given as a covenant to Abraham in Gen 17:10-14. Its importance for Judaism can hardly be overstated: According to J. D. G. Dunn (Romans [WBC], 1:120) it was the “single clearest distinguishing feature of the covenant people.” J. Marcus has suggested that the terms used for circumcision (περιτομή, peritomh) and uncircumcision (ἀκροβυστία, akrobustia) were probably derogatory slogans used by Jews and Gentiles to describe their opponents (“The Circumcision and the Uncircumcision in Rome,” NTS 35 [1989]: 77-80).
[2:25] 2 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English.
[2:25] 3 tn Grk “if you should be a transgressor of the law.”
[12:6] 4 tn This word comes from the same root as “grace” in the following clause; it means “things graciously given,” “grace-gifts.”