Roma 1:21-25
Konteks1:21 For although they knew God, they did not glorify him as God or give him thanks, but they became futile in their thoughts and their senseless hearts 1 were darkened. 1:22 Although they claimed 2 to be wise, they became fools 1:23 and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings 3 or birds or four-footed animals 4 or reptiles.
1:24 Therefore God gave them over 5 in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 6 their bodies among themselves. 7 1:25 They 8 exchanged the truth of God for a lie 9 and worshiped and served the creation 10 rather than the Creator, who is blessed forever! Amen.
Roma 1:28-31
Konteks1:28 And just as they did not see fit to acknowledge God, 11 God gave them over to a depraved mind, to do what should not be done. 12 1:29 They are filled 13 with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife with 14 envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips, 1:30 slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, contrivers of all sorts of evil, disobedient to parents, 1:31 senseless, covenant-breakers, 15 heartless, ruthless.
[1:22] 2 tn The participle φάσκοντες (faskonte") is used concessively here.
[1:23] 3 tn Grk “exchanged the glory of the incorruptible God in likeness of an image of corruptible man.” Here there is a wordplay on the Greek terms ἄφθαρτος (afqarto", “immortal, imperishable, incorruptible”) and φθαρτός (fqarto", “mortal, corruptible, subject to decay”).
[1:23] 4 sn Possibly an allusion to Ps 106:19-20.
[1:24] 5 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.
[1:24] 6 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.
[1:25] 8 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:25] 10 tn Or “creature, created things.”
[1:28] 11 tn Grk “and just as they did not approve to have God in knowledge.”
[1:28] 12 tn Grk “the things that are improper.”
[1:29] 13 tn Grk “being filled” or “having been filled,” referring to those described in v. 28. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:29] 14 tn Grk “malice, full of,” continuing the description. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.