TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 1:6

Konteks

1:6 God said, “Let there be an expanse 1  in the midst of the waters and let it separate water 2  from water.

Kejadian 1:13

Konteks
1:13 There was evening, and there was morning, a third day.

Kejadian 6:16

Konteks
6:16 Make a roof for the ark and finish it, leaving 18 inches 3  from the top. 4  Put a door in the side of the ark, and make lower, middle, and upper decks.

Kejadian 6:21

Konteks
6:21 And you must take 5  for yourself every kind of food 6  that is eaten, 7  and gather it together. 8  It will be food for you and for them.

Kejadian 6:1

Konteks
God’s Grief over Humankind’s Wickedness

6:1 When humankind 9  began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 10  to them, 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 tn The Hebrew word refers to an expanse of air pressure between the surface of the sea and the clouds, separating water below from water above. In v. 8 it is called “sky.”

[1:6]  sn An expanse. In the poetic texts the writers envision, among other things, something rather strong and shiny, no doubt influencing the traditional translation “firmament” (cf. NRSV “dome”). Job 37:18 refers to the skies poured out like a molten mirror. Dan 12:3 and Ezek 1:22 portray it as shiny. The sky or atmosphere may have seemed like a glass dome. For a detailed study of the Hebrew conception of the heavens and sky, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 37-60.

[1:6]  2 tn Heb “the waters from the waters.”

[6:16]  3 tn Heb “a cubit.”

[6:16]  4 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.

[6:21]  5 tn The verb is a direct imperative: “And you, take for yourself.” The form stresses the immediate nature of the instruction; the pronoun underscores the directness.

[6:21]  6 tn Heb “from all food,” meaning “some of every kind of food.”

[6:21]  7 tn Or “will be eaten.”

[6:21]  8 tn Heb “and gather it to you.”

[6:1]  9 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”

[6:1]  10 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.

[6:1]  11 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA