TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ratapan 3:51

Konteks

3:51 What my eyes see 1  grieves me 2 

all the suffering of the daughters in my city. 3 

Ratapan 5:18

Konteks

5:18 For wild animals 4  are prowling over Mount Zion,

which lies desolate.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:51]  1 tn Heb “my eye causes grief to my soul.” The term “eye” is a metonymy of association, standing for that which one sees with the eyes.

[3:51]  2 tn Heb “my soul.” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of part (= my soul) for the whole person (= me).

[3:51]  3 tn Heb “at the sight of all the daughters of my city.” It is understood that seeing the plight of the women, not simply seeing the women, is what is so grievous. To make this clear, “suffering” was supplied in the translation.

[5:18]  4 tn Heb “jackals.” The term “jackals” is a synecdoche of species (= jackals) for general (= wild animals).



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA