TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ratapan 3:23-25

Konteks

3:23 They are fresh 1  every morning;

your faithfulness is abundant! 2 

3:24 “My portion is the Lord,” I have said to myself, 3 

so I will put my hope in him.

ט (Tet)

3:25 The Lord is good to those who trust 4  in him,

to the one 5  who seeks him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:23]  1 tn Heb “they are new.”

[3:23]  2 tn The adjective רַב (rav) has a broad range of meanings: (1) quantitative: “much, numerous, many (with plurals), abundant, enough, exceedingly” and (2) less often in a qualitative sense: “great” (a) of space and location, (b) “strong” as opposed to “weak” and (c) “major.” The traditional translation, “great is thy faithfulness,” is less likely than the quantitative sense: “your faithfulness is abundant” [or, “plentiful”]. NJPS is on target in its translation: “Ample is your grace!”

[3:24]  3 tn Heb “My soul said…” The term נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) is a synecdoche of part (= my soul) for the whole person (= I ).

[3:25]  4 tn Heb “wait for him”

[3:25]  5 tn Heb “to the soul…” The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is a synecdoche of part (= “the soul who seeks him”) for the whole person (= “the person who seeks him”).



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA