TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 71:8

Konteks

71:8 I praise you constantly

and speak of your splendor all day long. 1 

Mazmur 71:24

Konteks

71:24 All day long my tongue will also tell about your justice,

for those who want to harm me 2  will be embarrassed and ashamed. 3 

Mazmur 22:22-25

Konteks

22:22 I will declare your name to my countrymen! 4 

In the middle of the assembly I will praise you!

22:23 You loyal followers of the Lord, 5  praise him!

All you descendants of Jacob, honor him!

All you descendants of Israel, stand in awe of him! 6 

22:24 For he did not despise or detest the suffering 7  of the oppressed; 8 

he did not ignore him; 9 

when he cried out to him, he responded. 10 

22:25 You are the reason I offer praise 11  in the great assembly;

I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers. 12 

Mazmur 30:12

Konteks

30:12 So now 13  my heart 14  will sing to you and not be silent;

O Lord my God, I will always 15  give thanks to you.

Mazmur 40:9-10

Konteks

40:9 I have told the great assembly 16  about your justice. 17 

Look! I spare no words! 18 

O Lord, you know this is true.

40:10 I have not failed to tell about your justice; 19 

I spoke about your reliability and deliverance;

I have not neglected to tell the great assembly about your loyal love and faithfulness. 20 

Mazmur 145:2

Konteks

145:2 Every day I will praise you!

I will praise your name continually! 21 

Mazmur 145:5-14

Konteks

145:5 I will focus on your honor and majestic splendor,

and your amazing deeds! 22 

145:6 They will proclaim 23  the power of your awesome acts!

I will declare your great deeds!

145:7 They will talk about the fame of your great kindness, 24 

and sing about your justice. 25 

145:8 The Lord is merciful and compassionate;

he is patient 26  and demonstrates great loyal love. 27 

145:9 The Lord is good to all,

and has compassion on all he has made. 28 

145:10 All he has made will give thanks to the Lord.

Your loyal followers will praise you.

145:11 They will proclaim the splendor of your kingdom;

they will tell about your power,

145:12 so that mankind 29  might acknowledge your mighty acts,

and the majestic splendor of your kingdom.

145:13 Your kingdom is an eternal kingdom, 30 

and your dominion endures through all generations.

145:14 31 The Lord supports all who fall,

and lifts up all who are bent over. 32 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[71:8]  1 tn Heb “my mouth is filled [with] your praise, all the day [with] your splendor.”

[71:24]  2 tn Heb “those who seek my harm.”

[71:24]  3 tn Heb “will have become embarrassed and ashamed.” The perfect verbal forms function here as future perfects, indicating future actions which will precede chronologically the action expressed by the main verb in the preceding line.

[22:22]  4 tn Or “brothers,” but here the term does not carry a literal familial sense. It refers to the psalmist’s fellow members of the Israelite covenant community (see v. 23).

[22:23]  5 tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4.

[22:23]  6 tn Heb “fear him.”

[22:24]  7 tn Or “affliction”; or “need.”

[22:24]  8 sn In this verse the psalmist refers to himself in the third person and characterizes himself as oppressed.

[22:24]  9 tn Heb “he did not hide his face from him.” For other uses of the idiom “hide the face” meaning “ignore,” see Pss 10:11; 13:1; 51:9. Sometimes the idiom carries the stronger idea of “reject” (see Pss 27:9; 88:14).

[22:24]  10 tn Heb “heard.”

[22:25]  11 tn Heb “from with you [is] my praise.”

[22:25]  12 tn Heb “my vows I will fulfill before those who fear him.” When asking the Lord for help, the psalmists would typically promise to praise the Lord publicly if he intervened and delivered them.

[30:12]  13 tn Heb “so that”; or “in order that.”

[30:12]  14 tn Heb “glory.” Some view כָבוֹד (khavod, “glory”) here as a metonymy for man’s inner being (see BDB 459 s.v. II כָּבוֹד 5), but it is preferable to emend the form to כְּבֵדִי (kÿvediy, “my liver”). Like the heart, the liver is viewed as the seat of one’s emotions. See also Pss 16:9; 57:9; 108:1, as well as H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament, 64, and M. Dahood, Psalms (AB), 1:90. For an Ugaritic example of the heart/liver as the source of joy, see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 47-48: “her [Anat’s] liver swelled with laughter, her heart was filled with joy, the liver of Anat with triumph.” “Heart” is used in the translation above for the sake of English idiom; the expression “my liver sings” would seem odd indeed to the modern reader.

[30:12]  15 tn Or “forever.”

[40:9]  16 sn The great assembly is also mentioned in Pss 22:25 and 35:18.

[40:9]  17 tn Heb “I proclaim justice in the great assembly.” Though “justice” appears without a pronoun here, the Lord’s just acts are in view (see v. 10). His “justice” (צֶדֶק, tsedeq) is here the deliverance that originates in his justice; he protects and vindicates the one whose cause is just.

[40:9]  18 tn Heb “Look! My lips I do not restrain.”

[40:10]  19 tn Heb “your justice I have not hidden in the midst of my heart.”

[40:10]  20 tn Heb “I have not hidden your loyal love and reliability.”

[145:2]  21 tn Or, hyperbolically, “forever.”

[145:5]  22 tn Heb “the splendor of the glory of your majesty, and the matters of your amazing deeds I will ponder.”

[145:6]  23 tn The prefixed verbal form is understood as an imperfect, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as a jussive, indicating the psalmist’s wish, “may they proclaim.”

[145:7]  24 tn Heb “the fame of the greatness of your goodness.”

[145:7]  25 tn The prefixed verbal forms in v. 7 are understood as imperfects, indicating how the psalmist expects his audience to respond to his praise. Another option is to take the forms as jussives, indicating the psalmist’s wish, “may they talk…and sing.”

[145:8]  26 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).

[145:8]  27 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).

[145:9]  28 tn Heb “and his compassion is over all his works.”

[145:12]  29 tn Heb “the sons of man.”

[145:13]  30 tn Heb “a kingdom of all ages.”

[145:14]  31 tc Psalm 145 is an acrostic psalm, with each successive verse beginning with a successive letter of the Hebrew alphabet. However, in the traditional Hebrew (Masoretic) text of Psalm 145 there is no verse beginning with the letter nun. One would expect such a verse to appear as the fourteenth verse, between the mem (מ) and samek (ס) verses. Several ancient witnesses, including one medieval Hebrew manuscript, the Qumran scroll from cave 11, the LXX, and the Syriac, supply the missing nun (נ) verse, which reads as follows: “The Lord is reliable in all his words, and faithful in all his deeds.” One might paraphrase this as follows: “The Lord’s words are always reliable; his actions are always faithful.” Scholars are divided as to the originality of this verse. L. C. Allen argues for its inclusion on the basis of structural considerations (Psalms 101-150 [WBC], 294-95), but there is no apparent explanation for why, if original, it would have been accidentally omitted. The psalm may be a partial acrostic, as in Pss 25 and 34 (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:335). The glaring omission of the nun line would have invited a later redactor to add such a line.

[145:14]  32 tn Perhaps “discouraged” (see Ps 57:6).



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA