TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 64:7

Konteks

64:7 But God will shoot 1  at them;

suddenly they will be 2  wounded by an arrow. 3 

Mazmur 64:1

Konteks
Psalm 64 4 

For the music director; a psalm of David.

64:1 Listen to me, 5  O God, as I offer my lament!

Protect 6  my life from the enemy’s terrifying attacks. 7 

1 Samuel 18:11

Konteks
18:11 and Saul threw the spear, thinking, “I’ll nail David to the wall!” But David escaped from him on two different occasions.

1 Samuel 19:10

Konteks
19:10 Saul tried to nail David to the wall with the spear, but he escaped from Saul’s presence and the spear drove into the wall. 8  David escaped quickly 9  that night.

1 Samuel 19:2

Konteks
19:2 So Jonathan told David, “My father Saul is trying 10  to kill you. So be careful tomorrow morning. Find 11  a hiding place and stay in seclusion. 12 

1 Samuel 15:14

Konteks

15:14 Samuel replied, “If that is the case, 13  then what is this sound of sheep in my ears and the sound of cattle that I hear?”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[64:7]  1 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive is normally used in narrative contexts to describe completed past actions. It is possible that the conclusion to the psalm (vv. 7-10) was added to the lament after God’s judgment of the wicked in response to the psalmist’s lament (vv. 1-6). The translation assumes that these verses are anticipatory and express the psalmist’s confidence that God would eventually judge the wicked. The psalmist uses a narrative style as a rhetorical device to emphasize his certitude. See GKC 329-30 §111.w.

[64:7]  2 tn The perfect verbal form here expresses the psalmist’s certitude about the coming demise of the wicked.

[64:7]  3 tn The translation follows the traditional accentuation of the MT. Another option is to translate, “But God will shoot them down with an arrow, suddenly they will be wounded” (cf. NIV, NRSV).

[64:1]  4 sn Psalm 64. The psalmist asks God to protect him from his dangerous enemies and then confidently affirms that God will destroy his enemies and demonstrate his justice in the sight of all observers.

[64:1]  5 tn Heb “my voice.”

[64:1]  6 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s request.

[64:1]  7 tn Heb “from the terror of [the] enemy.” “Terror” is used here metonymically for the enemy’s attacks that produce fear because they threaten the psalmist’s life.

[19:10]  8 tn Heb “and he drove the spear into the wall.”

[19:10]  9 tn Heb “fled and escaped.”

[19:2]  10 tn Heb “seeking.”

[19:2]  11 tn Heb “stay in.”

[19:2]  12 tn Heb “and hide yourself.”

[15:14]  13 tn The words “if that is the case” are supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA