TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 36:5-8

Konteks

36:5 O Lord, your loyal love reaches to the sky; 1 

your faithfulness to the clouds. 2 

36:6 Your justice is like the highest mountains, 3 

your fairness like the deepest sea;

you preserve 4  mankind and the animal kingdom. 5 

36:7 How precious 6  is your loyal love, O God!

The human race finds shelter under your wings. 7 

36:8 They are filled with food from your house,

and you allow them to drink from the river of your delicacies.

Yesaya 63:7

Konteks
A Prayer for Divine Intervention

63:7 I will tell of the faithful acts of the Lord,

of the Lord’s praiseworthy deeds.

I will tell about all 8  the Lord did for us,

the many good things he did for the family of Israel, 9 

because of 10  his compassion and great faithfulness.

Matius 12:34-35

Konteks
12:34 Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart. 12:35 The good person 11  brings good things out of his 12  good treasury, 13  and the evil person brings evil things out of his evil treasury.

Matius 12:2

Konteks
12:2 But when the Pharisees 14  saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.”

Kolose 1:11-12

Konteks
1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 15  all patience and steadfastness, joyfully 1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 16  in the saints’ 17  inheritance in the light.

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 18  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Pengkhotbah 2:9-10

Konteks

2:9 So 19  I was far wealthier 20  than all my predecessors in Jerusalem,

yet I maintained my objectivity: 21 

2:10 I did not restrain myself from getting whatever I wanted; 22 

I did not deny myself anything that would bring me pleasure. 23 

So all my accomplishments gave me joy; 24 

this was my reward for all my effort. 25 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:5]  1 tn Heb “[is] in the heavens.”

[36:5]  2 sn The Lord’s loyal love/faithfulness is almost limitless. He is loyal and faithful to his creation and blesses mankind and the animal kingdom with physical life and sustenance (vv. 6-9).

[36:6]  3 tn Heb “mountains of God.” The divine name אֵל (’el, “God”) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative.

[36:6]  4 tn Or “deliver.”

[36:6]  5 sn God’s justice/fairness is firm and reliable like the highest mountains and as abundant as the water in the deepest sea. The psalmist uses a legal metaphor to describe God’s preservation of his creation. Like a just judge who vindicates the innocent, God protects his creation from destructive forces.

[36:7]  6 tn Or “valuable.”

[36:7]  7 tn Heb “and the sons of man in the shadow of your wings find shelter.” The preservation of physical life is in view, as the next verse makes clear.

[63:7]  8 tn Heb “according to all which.”

[63:7]  9 tn Heb “greatness of goodness to the house of Israel which he did for them.”

[63:7]  10 tn Heb “according to.”

[12:35]  11 tn The Greek text reads here ἄνθρωπος (anqrwpos). The term is generic referring to any person.

[12:35]  12 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[12:35]  13 sn The treasury here is a metaphorical reference to a person’s heart (cf. BDAG 456 s.v. θησαυρός 1.b and the parallel passage in Luke 6:45).

[12:2]  14 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[1:11]  15 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.

[1:12]  16 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.

[1:12]  17 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”

[1:1]  18 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[2:9]  19 tn The vav prefixed to וְגָדַלְתִּי (vÿgadalti, vav + Qal perfect first common singular from גָּדַל, gadal, “to be great; to increase”) functions in a final summarizing sense, that is, it introduces the concluding summary of 2:4-9.

[2:9]  20 tn Heb “I became great and I surpassed” (וְהוֹסַפְתִּי וְגָדַלְתִּי, vÿgadalti vÿhosafti). This is a verbal hendiadys in which the second verb functions adverbially, modifying the first: “I became far greater.” Most translations miss the hendiadys and render the line in a woodenly literal sense (KJV, ASV, RSV, NEB, NRSV, NAB, NASB, MLB, Moffatt), while only a few recognize the presence of hendiadys here: “I became greater by far” (NIV) and “I gained more” (NJPS).

[2:9]  21 tn Heb “yet my wisdom stood for me,” meaning he retained his wise perspective despite his great wealth.

[2:10]  22 tn Heb “all which my eyes asked for, I did not withhold from them.”

[2:10]  23 tn Heb “I did not refuse my heart any pleasure.” The term לִבִּי (libbi, “my heart”) is a synecdoche of part (i.e., heart) for the whole (i.e., whole person); see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 648. The term is repeated twice in 2:10 for emphasis.

[2:10]  24 tn Heb “So my heart was joyful from all my toil.”

[2:10]  25 tn Heb “and this was my portion from all my toil.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA