TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 33:18

Konteks

33:18 Look, the Lord takes notice of his loyal followers, 1 

those who wait for him to demonstrate his faithfulness 2 

Mazmur 118:4

Konteks

118:4 Let the loyal followers of the Lord 3  say,

“Yes, his loyal love endures!”

Mazmur 147:11

Konteks

147:11 The Lord takes delight in his faithful followers, 4 

and in those who wait for his loyal love.

Amsal 14:26

Konteks

14:26 In the fear of the Lord one has 5  strong confidence, 6 

and it will be a refuge 7  for his children.

Amsal 30:5

Konteks

30:5 Every word of God is purified; 8 

he is like 9  a shield for those who take refuge in him. 10 

Kisah Para Rasul 10:35

Konteks
10:35 but in every nation 11  the person who fears him 12  and does what is right 13  is welcomed before him.

Wahyu 19:5

Konteks

19:5 Then 14  a voice came from the throne, saying:

“Praise our God

all you his servants,

and all you who fear Him,

both the small and the great!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:18]  1 tn Heb “look, the eye of the Lord [is] toward the ones who fear him.” The expression “the eye…[is] toward” here indicates recognition and the bestowing of favor. See Ps 34:15. The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.

[33:18]  2 tn Heb “for the ones who wait for his faithfulness.”

[118:4]  3 tn Heb “fearers of the Lord.” See Ps 15:4.

[147:11]  4 tn Heb “those who fear him.”

[14:26]  5 tn Heb “In the fear of the Lord [is] confidence of strength.” The phrase “one has” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

[14:26]  6 tn Heb “confidence of strength.” This construct phrase features an attributive genitive: “strong confidence” (so most English versions; NIV “a secure fortress”).

[14:26]  7 sn The fear of the Lord will not only provide security for the parent but will also be a refuge for children. The line recalls Exod 20:5-6 where children will reap the benefits of the righteous parents. The line could also be read as “he [= God] will be a refuge for the children.”

[30:5]  8 sn The text here uses an implied comparison (a figure of speech known as hypocatastasis): It compares the perfection of every word from God with some precious metal that has been refined and purified (e.g., Ps 12:6). The point is that God’s word is trustworthy; it has no defects and flaws, nothing false or misleading. The second half of the verse explains the significance of this point – it is safe to trust the Lord.

[30:5]  9 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

[30:5]  10 sn The line uses two more figures of speech to declare that God can be trusted for security and salvation. “Shield” is a simple metaphor – God protects. “Take refuge” is another implied comparison (hypocatastasis) – God provides spiritual rest and security for those who put their trust in him.

[10:35]  11 sn See Luke 24:47.

[10:35]  12 tn Or “shows reverence for him.”

[10:35]  13 tn Grk “works righteousness”; the translation “does what is right” for this phrase in this verse is given by L&N 25.85.

[10:35]  sn Note how faith and response are linked here by the phrase and does what is right.

[19:5]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA